Translation as Rewriting: A Case Study of Al-Monitor News Headlines on Palestine
نویسندگان
چکیده
This study analyzes the English translations of Arabic news headlines covering Palestinian events on Al-Monitor website, which is a well-known multilingual platform that features reporting and analyses Middle East. Using corpus published between October December 2019, examines translation procedures used in translating into their textual realizations. Drawing taxonomy procedures, mainly Vinay Darbelnet’s (1995), analysis shows addition, deletion, modulation, adaptation were heavily drawn upon English. The target text translators frequently added, adapted, deleted, or altered source to appropriate preferred version reality audiences. further illustrates how texts work ideologically through process making accessible, certain aspects downplaying excluding other it. argues translators’ interventions are not simply an inevitable part headline translation, but they can be seen context critical, mediatory role as rewriting reframing events. Thus, contribute appropriation specific representation political congruent with ideological, political, institutional considerations within operate make sense world.
منابع مشابه
Translation of News Headlines
Machine-Translation of news headlines is difficult since the sentences are fragmentary and abbreviations and acronyms of proper names are frequently used. Another difficulty is that, since the headline comes at the top of a news article, the context information useful to disambiguate the sense of words and to determine their translation(target word) is not available. This paper proposes a new a...
متن کاملa study on construction of iranian life tables: the case study of modified brass logit system
چکیده ندارد.
15 صفحه اولcorpus stylistics and translation toni morrisons beloved as a case study
سبک شناسی به عنوان روشی جهت فهم و برداشت از یک متن ادبی با رویکردهای متفاوتی به تحلیل متن می پردازد که در نتیجه آن شاخه های مختلفی از سبک شناسی به وجود آمده است از جمله سبک شناسی فرمالیستی، سبک شناسی اداراکی، سبک شناسی مبتنی بر کورپس و غیره. این تحقیق در نخستین گام به دنبال نشان دادن اهمیت و سودمندی سبک شناسی مبتنی بر کورپس در تحلیل و بررسی ویژگی های سبکی یک اثر ادبی است و برای این منظور به صور...
the effect of consciousness raising (c-r) on the reduction of translational errors: a case study
در دوره های آموزش ترجمه استادان بیشتر سعی دارند دانشجویان را با انواع متون آشنا سازند، درحالی که کمتر به خطاهای مکرر آنان در متن ترجمه شده می پردازند. اهمیت تحقیق حاضر مبنی بر ارتکاب مکرر خطاهای ترجمانی حتی بعد از گذراندن دوره های تخصصی ترجمه از سوی دانشجویان است. هدف از آن تاکید بر خطاهای رایج میان دانشجویان مترجمی و کاهش این خطاها با افزایش آگاهی و هوشیاری دانشجویان از بروز آنها است.از آنجا ک...
15 صفحه اولa study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International journal of linguistics, literature and translation
سال: 2022
ISSN: ['2617-0299', '2708-0099']
DOI: https://doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.10.14